Blan: extranjero. Repetido dos veces y muy rápido es que alguien quiere llamar mi atención.
Chien janbe: literalmente, donde pueden llegar los perros. Son los puestos de comida callejeros y un verdadero deporte de riesgo.
Dolar ayisien: el dólar haitiano o la resistencia al cambio. Ya saben, un dólar haitiano son cinco gourdes, pero la moneda no existe. Como si al comprar una barra de pan de 0.50 € la dependienta tuviese que hacer el cálculo en duros antes de devolver el cambio.
Fatra: basura. Ni en bolsa ni en el contenedor, en plena calle y si puede dificultar el tráfico mejor. Muy útil cuando alguien quiere protestar y le da pereza manifestarse. A veces incluso me parece que tiene vida propia como la montaña de basura de los Fraggle.
Kabrit: cabras haitianas con tendencia suicida. Dispuestas a morir atropelladas en cualquier momento, preferiblemente bajo las ruedas de mi todoterreno.
Kongo: un blan recién aterrizado; la versión haitiana del “guiri”. Cuando me lo sueltan de malas significa tontaco.
Pri blan: es el precio que el blan paga por algo. Equivale al doble o incluso al triple del precio real, por lo que cada vez que compro algo tengo que explicar que soy blan, pero no kongo.
Posts relacionados:
2 comentarios:
Javi, me ha encantado el diccionario de kreyol! Se va acercando el 19 de abril...
Un abrazo,
Sandra
hola Javi, que bueno es tu blog, quizas yo viaje para marzo a Haití en un voluntariado, por lo que me es de gran ayuda tu diccionario, trataré de poner todas mis vibras para ir, saludos y gracias por el aporte.
Jasna
Publicar un comentario